START TYPING AND PRESS ENTER TO SEARCH

Meniscectomizado

双膝半月板切除术

37 岁的男性患者,职业是公务员,过去曾接受过双膝关节半月板切除术,双膝关节呈进行性外翻畸形,日常活动和工作都很痛苦。

在对病例进行评估后,决定对患者进行两次胫骨截骨手术,以矫正其进行性畸形,否则将需要在短时间内安装膝关节假体。

在手术和相应的康复治疗后,患者表示没有疼痛感,无需止痛药就能继续工作。

deformidad progresiva piernas

进行性腿部畸形

50 岁的男性患者是一家连锁超市的仓库保管员。他说多年来一直无法弯腰,最近从座位上站起来也很困难,而且每天都感到疼痛。他已经不能很好地行走。

他的双腿逐渐变形,分得越来越开。
他安装了膝关节假体,矫正了膝外翻畸形,这也使他能够矫正另一个膝关节的代偿性膝外翻,并在没有并发症的情况下重返工作岗位。他被告知,另一个膝关节将来可能需要手术,但由于主要畸形矫正后双膝不适症状有所改善,他表示暂时不需要手术

Captura de pantalla 2023-03-10 a las 11.22.57

双侧屈曲性骨关节病

75 岁男性,双侧盂关节长期曲张,已退休。多年来一直感到疼痛,并逐渐丧失行走能力。双下肢严重畸形,只能用拐杖行走,每天服用止痛药。他几乎足不出户。

安装膝关节假肢后,患者现在不用拐杖行走,也不用服用止痛药,每天还能和妻子外出散步 2 小时。

Mano espástica_01_20210630

痉挛手的手术改善

然后,您可以通过手动翻译阅读此内容的相应英文翻译。 您也可以通过单击右上角的相应符号来查看西班牙语的原始文本。 通过此链接,您可以访问由Google翻译自动翻译的中文版本: https://bit.ly/3xR7Twx

The patient, Alan, 30 years old, suffers from spastic paralysis in his right hand, after a motorcycle accident in which he sustained a head injury with neurological damage.

Coronavirus_slider_20200316

Covid-19(冠状病毒):Piñal y Asociados在会诊和患者注意下恢复正常

您可以阅读下面手动翻译成英文的翻译。 您还可以通过单击右上角的徽标访问原始西班牙语。 通过此链接,您可以使用简体中文访问自动翻译的Google版本: https://bit.ly/3718Sha

Piñal y Asociados clinics recover their usual attention for consultations and patients, according to the adjustments of the national alarm state in Spain derived from the Covid-19 pandemic.

University_of_Louisville_School_of_Medicine_Overview-524x237

DelPiñal博士开始在美国路易斯维尔大学Kleinert Kutz手部护理中心做客座教授

您可以阅读下面手动翻译成英文的翻译。 您还可以通过单击右上角的徽标访问原始西班牙语。 通过此链接,您可以使用简体中文访问自动翻译的Google版本: http://bit.ly/2SN9jVs

Del Piñal comes as the first Spanish surgeon to hold the Honorary Chair Harold E.Kleinert – Joseph E.Kutz for outstanding ex-alumni

During his period as visiting professor,

ASSH-2014-524x237

德尔·皮纳尔(DelPiñal)将参加美国手外科学会第69届年会

您可以阅读下面手动翻译成英文的翻译。 您还可以通过单击右上角的徽标访问原始西班牙语。 通过此链接,您可以使用简体中文访问自动翻译的Google版本: https://bit.ly/2wQFHQ4

The Spanish surgeon will also participate in a session of the International Workshop Wrist Investigation

Dr.

Asociación-Japonesa-Ortopedia-Congreso1-1170x520

德尔·皮尼亚尔成为第一位作为客座教授参加日本骨科协会大会的西班牙外科医生

您可以阅读下面手动翻译成英文的翻译。 您还可以通过单击右上角的徽标访问原始西班牙语。 通过此链接,您可以使用简体中文访问自动翻译的Google版本: https://bit.ly/2JrMxxY

Ten thousand specialists from around the world took part in Kobe in one of the most important medical meetings in Asia

The Japanese city of Kobe hosted from 22 to 25 May the 87th edition of the annual meeting of the Japanese Orthopaedic Association (JOA),

British-Society-524x237

DelPiñal博士,英国手外科学会春季科学会议的主旨发言人

您可以阅读下面手动翻译成英文的翻译。 您还可以通过单击右上角的徽标访问原始西班牙语。 通过此链接,您可以使用简体中文访问自动翻译的Google版本: https://bit.ly/2UUs22k

The Spanish surgeon presented the latest surgical advances in thumb reconstruction

The Spanish surgeon Francisco del Piñal has been one of the keynote speakers at the Spring Scientific Meeting of the British Society for Surgery of the Hand,

EFSM-XII-Congress-524x190

DelPiñal,在欧洲显微外科协会第十二届大会上的演讲者

您可以阅读下面手动翻译成英文的翻译。 您还可以通过单击右上角的徽标访问原始西班牙语。 通过此链接,您可以使用简体中文访问自动翻译的Google版本: https://bit.ly/2wmRrtj

The Spanish surgeon took part in the symposia dedicated to bone reconstruction and toe to hand transplantation

Dr.

12